فروشگاه کتاب زبان اصلی

مجید قنبری , مدیریت فروشگاه کتاب زبان اصلی «ایران پیپر» از اعضای پنل پستی کتاب فروشی فروشگاه کتاب زبان اصلی , در گفت‌وگو با خبر نگار خبرگزاری کتاب کشور ایران ( ایبنا ) , پشتیبانی این سامانه را کارآمد محاسبه کرد و اظهار کرد : پشتیبانی مسئولان سامانه مطلوب است ; همواره پاسخگوی تماس‌های ما بوده و می باشند و بادقت خواسته‌هامان را پیگیری می نمایند . به این ترتیب از پشتیبانی خانه‌کتاب و مسئولان پنل پستی حقیقتا راضی هستیم .

رئیس کتابفروشی فروشگاه کتاب زبان اصلی «ایران پیپر» در توضیح عدم پشتیبانی وب سایت پنل پستی کتاب فروشی از وب سایت این فروشگاه کتاب زبان اصلی اعلام‌کرد : ما مجبوریم سفارش‌هایی که در وب سایت دکان ثبت میگردد , را یکی‌یکی و به‌صورت دستی , در وبسایت این سامانه وارد کنیم , که نیز هزینه‌بر و نیز زمان‌بر است و این قابلیت را نداریم که جابجایی‌ها راحت روی وبسایت خودمان صورت بپذیرد و خرید‌ها بدون واسطه روی تارنما خویش پنل صورت بپذیرد .

قنبری ضمن توصیه تغییر‌و تحول ساعت جمع‌آوری بسته‌های ثبت‌شده در‌این سامانه به وسیله فروشگاه کتاب زبان اصلی , تیتر کرد : پست به ما اعلام کرده که تا ساعت ۹ صبح ثبت سفارش‌های خویش را برای آن ها بفرستیم , تا از ساعت ۹ تا ۹ : ۳۰ بوسیله سازمان پست , بسته‌ها گردآوری شود ; درحالیکه در‌این ساعت هیچ فروشگاهی گشوده نیست که بخواهد سفارش‌هایش را ثبت نماید و تحویل دهد .

او خاطر نشان نمود : اما همیاران ما در فعالیت بسته‌بندی , از ساعت ۸ در دفتر حاضر میگردند ; البته فعالیت بسته‌بندی معمولاً تا ساعت ۱۱ و نیم یا این که ۱۲ ارتفاع میکشد ; بدین ترتیب در‌حالتی که میشد که ساعت جمع‌آوری بسته‌ها به حوالی ظهر و حدود ساعت ۱۲ تغییر تحول میکرد , خیلی خوب تر بود .

مدیریت فروشگاه کتاب زبان اصلی «بهشت قلم» این نقدها را معطوف به سازمان پست خواند و بیان کرد : این انتقاد‌ها به‌معنای شکایت یا این که بی‌اجر و مزد کردن زحماتی که عزیزان در گروه پست کتابسرا می کشند , نیست ; بلکه پیشنهادهایی برای بهبود شرایط است .

او در پی بابیان پیشنهادی برای رفع این خلل , تیتر کرد : درصورتی که جمع‌آوری بسته‌های پنل پستی کتاب فروشی در یک ساعت فروشگاه کتاب زبان اصلی , از آیتم‌های پست است , خوب تر است جمع‌آوری ساعتی‌ باشد که قبلی از ظهر بتوانیم سفارش‌های ثبت‌شده را بسته‌بندی و فراهم کنیم , یعنی همان‌طور که دفتر ها پستی ساعت ۱۲ یا این که ۱۲ و نیم بسته‌ها را جمع‌آوری میکنند , جمع‌آوری بسته‌های فروشگاه‌هایی نظیر مارا به عبارتی ساعت ۱۲ یا این که دوازده و نیم بگذارند .

قنبری خاطر نشان نمود : برای سازمان پست نیز زحمت یا این که تفاوت چندانی ندارد و صرفا می بایست بارکد‌‌های سفارش‌ها را – که به‌طور بی نقص در یک کاغذ برگه به آن ها تحویل می دهیم – با دستگاه بارکد‌خوان تایید ورود نمایند , که جمعاً برای هر دکان دو دقیقه زمان می برد . اما ما این مسائل را با مسئولان سامانه میان گذاشته‌ایم که گفته شد از روش پست پیگیری میشود .

رئیس کتابفروشی  فروشگاه کتاب زبان اصلی «بهشت قلم» درپی اذعان کرد : در سامانه پست کتاب فروشی فروشگاه کتاب زبان اصلی , روی هر بسته پستی یک هزینه جابجایی نزدیک به ۱۲۰۰ تا ۱۳۰۰ تومان به نام هزینه خدماتی تعریف شده‌است , که با این اکانت در شرایطی که اینجانب روز جاری ۵۰ بسته پستی داشته باشم , بایستی حدود ۶۰ تا ۷۰ هزار تومان به پنل پستی پرداخت کنم , البته گشوده برای رساندن این بسته‌ها به سازمان پست , مجبورم هزینه بیشتر بدهم .

وی خاطر نشان کرد : در‌حالتی که امکانی مهیا شود و با اداره‌پست رایزنی و حرف شود تا در شهرهایی نظیر قم که کتاب‌فروش‌های فروشگاه کتاب زبان اصلی عضو این پنل بسیار می باشند , یک خودرو یا این که وانت جداگانه‌ برای پنل پست کتاب فروشی در لحاظ بگیرند , تا این بسته‌ها را تحویل بگیرد و به سازمان پست مرکزی برساند ; به دلیل آن که هزینه این سرویس ها تا قبل از این از ما اخذ می‌گردد .

قنبری ضمن خواهش اطلاع‌رسانی به‌موقع از ارتقا بها هزینه پست است , طولانی تر کرد : همان‌طور که اشاره کردم , توصیه کتاب بوسیله مخاطب فروشگاه کتاب زبان اصلی ابتدا در تارنما کتابفروشی فروشگاه کتاب زبان اصلی انجام می شود , آن‌گاه ما آن ها را را به پنل منتقل می کنیم ; براین اساس زمانی‌که قرار است هزینه‌ها تغییر تحول نماید , ضروری است که از چندی پیش ما‌را در جریان آن بگذارند که ما نیز این تغییرات را در وبسایت خویش اعمال کنیم ; چراکه اختلاف چشمگیری در بین هزینه‌ها است و کمتر متضرر شویم .

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>